"…a seed, from which a new and greater civilisation can grow."
「…新しく、より偉大な文明が育つ種。」
BUILD foundation columns

Infrastructure that protects
rather than extracts

搾取するのではなく
保護するインフラストラクチャ

Technical architecture where incompatibility with surveillance systems becomes your advantage

監視システムとの非互換性があなたの優位性となる技術アーキテクチャ

Abstract architectural visualization showing protective layers around personal data, contrasting with transparent extraction-based systems in the background / 個人データの周りの保護層を示す抽象的なアーキテクチャの可視化、背景の透明な抽出ベースのシステムとの対比

Human-centric governance for the age of automation

自動化時代のための人間中心のガバナンス

Traditional institutions like the United Nations operate through consensus mechanisms that require months or years of negotiation among nation-states, creating governance structures too slow for rapidly evolving technological realities. International standards bodies like ISO produce specifications through bureaucratic processes where corporate interests often dominate, embedding assumptions that privilege existing power structures. These legacy approaches assume stable contexts where deliberation speed matters less than political accommodation.

国連のような伝統的な機関は、国家間で数ヶ月または数年の交渉を必要とするコンセンサスメカニズムを通じて運営され、急速に進化する技術的現実に対して遅すぎるガバナンス構造を作り出します。ISOのような国際標準化団体は、企業の利益がしばしば支配する官僚的プロセスを通じて仕様を作成し、既存の権力構造を優遇する前提を埋め込みます。これらのレガシーアプローチは、審議の速度が政治的調整よりも重要でない安定したコンテキストを前提としています。

Contrasting visualizations: UN-style consensus process (slow, centralized) versus sovereigns.institute participatory workshops (rapid, distributed, human-in-the-loop) / 対照的な可視化:国連スタイルのコンセンサスプロセス(遅い、中央集権的)対sovereigns.institute参加型ワークショップ(迅速、分散型、ヒューマン・イン・ザ・ループ)

Sovereigns.institute: participatory legitimacy at speed

Sovereigns.institute:スピードでの参加型正統性

Sovereigns.institute inverts this model through participatory workshops that gather diverse stakeholders—healthcare workers, cultural anthropologists, legal scholars, technologists, indigenous representatives, disaster responders—in intensive collaborative sessions. Rather than nation-states negotiating abstractions, actual practitioners with lived experience co-create governance frameworks that reflect ground truth. This human-in-the-loop centrality means technical specifications emerge from genuine needs rather than being imposed top-down.

Sovereigns.instituteは、医療従事者、文化人類学者、法学者、技術者、先住民代表、災害対応者など、多様な利害関係者を集中的な共同セッションに集める参加型ワークショップを通じて、このモデルを逆転させます。国家が抽象を交渉するのではなく、生きた経験を持つ実際の実践者が、地上の真実を反映するガバナンスフレームワークを共創します。このヒューマン・イン・ザ・ループの中心性は、技術仕様がトップダウンで押し付けられるのではなく、真のニーズから生まれることを意味します。

Sustainable governance through continuous dialogue / 継続的な対話による持続可能なガバナンス

Where the UN produces treaties that become outdated before ratification completes, sovereigns.institute maintains living governance frameworks that evolve through ongoing community engagement. Workshops in London, Tokyo, and other locations create networks of practitioners who validate whether technical implementations actually serve stated goals. This continuous feedback loop prevents the divergence between written policy and operational reality that plagues traditional institutions.

The fifty-plus countries represented in sovereigns.institute deliberations provide cultural diversity without requiring unanimous agreement on all details. Instead, the architecture accommodates legitimate differences—what constitutes "family" or "consent" or "ownership" can vary by cultural context while still enabling interoperation through polymorphic schemas that reference internationalization frameworks.

国連が批准が完了する前に時代遅れになる条約を作成するのに対し、sovereigns.instituteは継続的なコミュニティエンゲージメントを通じて進化する生きたガバナンスフレームワークを維持します。ロンドン、東京、その他の場所でのワークショップは、技術実装が実際に述べられた目標に役立つかどうかを検証する実践者のネットワークを作成します。この継続的なフィードバックループは、伝統的な機関を悩ませる書かれた政策と運用上の現実との間の乖離を防ぎます。

sovereigns.instituteの審議に代表される50カ国以上は、すべての詳細について全会一致の合意を必要とせずに文化的多様性を提供します。代わりに、アーキテクチャは正当な違いを受け入れます—「家族」「同意」「所有権」が何を構成するかは文化的コンテキストによって異なる可能性がありますが、国際化フレームワークを参照する多形態スキーマを通じて相互運用を可能にします。

Agile standards for automated systems

自動化システムのためのアジャイル標準

Traditional standards bodies like ISO operate on multi-year cycles where committees meet periodically to debate specifications that are often obsolete by publication. The process privileges organizations with resources to sustain long-term participation, systematically excluding perspectives from smaller entities, developing regions, or rapidly evolving domains. Standards emerge as compromise documents negotiated among entrenched interests rather than optimal solutions for actual problems.

ISOのような伝統的な標準化団体は、委員会が定期的に会議を開き、出版時にはしばしば時代遅れになっている仕様を議論する複数年のサイクルで動作します。このプロセスは、長期的な参加を維持するリソースを持つ組織を優遇し、小規模な事業体、発展途上地域、または急速に進化するドメインからの視点を体系的に除外します。標準は、実際の問題に対する最適な解決策ではなく、既得権益間で交渉された妥協文書として出現します。

Timeline comparison: ISO standardization process (years) versus standards.agency iterative development (weeks to months) / タイムライン比較:ISO標準化プロセス(年単位)対standards.agency反復開発(週から月)

Standards.agency: Accountable, decentralized, adaptive

Standards.agency:説明責任のある、分散型、適応的

Standards.agency provides infrastructure for developing and validating technical standards at the velocity that automation demands. Rather than centralized committees, distributed working groups create specifications collaboratively, with implementations validated in real-world deployments through continuous integration. This approach treats standards as living documents that evolve based on operational feedback rather than static texts negotiated in isolation from practical constraints.

Standards.agencyは、自動化が要求する速度で技術標準を開発および検証するためのインフラストラクチャを提供します。中央集権化された委員会ではなく、分散型のワーキンググループが仕様を共同で作成し、実装は継続的インテグレーションを通じて実世界の展開で検証されます。このアプローチは、標準を実際的な制約から孤立して交渉される静的なテキストではなく、運用上のフィードバックに基づいて進化する生きたドキュメントとして扱います。

Decentralization without chaos / 混沌なき分散化

The key innovation is maintaining accountability while distributing authority. Every schema published through standards.agency carries provenance—who developed it, through what process, validated against which use cases. This transparency enables users to make informed trust decisions rather than blindly accepting standards because they bear an official seal. When a healthcare schema proves inadequate for a specific cultural context, the community can fork it, adapt it, and demonstrate superiority through actual deployments rather than lobbying for committee approval.

This decentralized approach paradoxically creates more robust standards because they must actually work in practice to gain adoption. ISO standards can remain theoretical because compliance is mandated; standards.agency specifications survive only if they prove useful to practitioners. The selective pressure of real-world deployment eliminates brittle abstractions that look elegant on paper but collapse under operational stress.

重要な革新は、権限を分散しながら説明責任を維持することです。standards.agencyを通じて公開されるすべてのスキーマには来歴が付帯します—誰が開発したか、どのプロセスを通じて、どのユースケースに対して検証されたか。この透明性により、ユーザーは公式の印章を持っているという理由だけで標準を盲目的に受け入れるのではなく、情報に基づいた信頼の決定を下すことができます。医療スキーマが特定の文化的コンテキストに対して不適切であることが判明した場合、コミュニティはそれをフォークし、適応させ、委員会の承認をロビー活動するのではなく、実際の展開を通じて優位性を実証できます。

この分散型アプローチは、実際に採用されるためには実際に機能しなければならないため、逆説的により堅牢な標準を作成します。ISOの標準は、コンプライアンスが義務付けられているため、理論的なままであり得ます。standards.agencyの仕様は、実践者に有用であることが証明された場合にのみ生き残ります。実世界の展開の選択圧力は、紙の上では優雅に見えるが運用上のストレスの下で崩壊する脆い抽象を排除します。

Fit for the age of automation / 自動化時代への適合

Automated systems require standards that can be validated programmatically, not just interpreted by human experts. Standards.agency schemas are machine-readable by design, with formal validation rules that allow systems to verify compliance without human intermediation. This matters critically for autonomous coordination where decisions must happen faster than human oversight permits.

Consider disaster response: when autonomous drones, robotic logistics systems, and AI triage systems must coordinate, they cannot wait for human interpretation of ambiguous standards documents. Standards.agency schemas provide unambiguous definitions that enable machine-to-machine coordination while remaining auditable by humans. The polymorphic architecture means the same resource can satisfy different automated systems' requirements simultaneously—a medical supply can be tracked for logistics, validated for clinical appropriateness, and allocated under ethical prioritization, all through programmatic checks against formal schemas.

自動化システムは、人間の専門家によって解釈されるだけでなく、プログラム的に検証できる標準を必要とします。Standards.agencyスキーマは設計によって機械可読であり、システムが人間の仲介なしにコンプライアンスを検証できるようにする正式な検証ルールを備えています。これは、人間の監視が許可するよりも速く決定が行われなければならない自律的な協調にとって重要です。

災害対応を考えてみましょう。自律ドローン、ロボット物流システム、AIトリアージシステムが協調しなければならないとき、曖昧な標準文書の人間による解釈を待つことはできません。Standards.agencyスキーマは、人間によって監査可能なままで、マシン間協調を可能にする明確な定義を提供します。多形態アーキテクチャは、同じリソースが異なる自動化システムの要件を同時に満たすことができることを意味します—医療物資は物流のために追跡され、臨床的適切性のために検証され、倫理的優先順位付けの下で割り当てられます。すべて正式なスキーマに対するプログラム的チェックを通じて行われます。

Counter-positioned by design

設計による対抗的配置

Current architectures replicate surveillance capitalism through parallel frontend and backend vulnerabilities. Wallets expose complete public histories enabling targeted attacks. Transaction systems reveal operational environments where sophisticated actors extract value before ordinary users can act. Build.foundation creates explicit alternatives—infrastructure so fundamentally different that its incompatibility with extractive systems becomes a protective feature.

現在のアーキテクチャは、フロントエンドとバックエンドの並行する脆弱性を通じて監視資本主義を複製します。ウォレットは完全な公開履歴を露出し、標的型攻撃を可能にします。トランザクションシステムは、洗練されたアクターが通常のユーザーが行動する前に価値を抽出する運用環境を明らかにします。Build.foundationは明示的な代替案を作成します—搾取システムとの非互換性がそれ自体が保護機能となるほど根本的に異なるインフラストラクチャです。

Diverging paths - one showing traditional extraction architecture, the other showing build.foundation's protective counter-architecture / 分岐する道—一方は伝統的な搾取アーキテクチャを示し、他方はbuild.foundationの保護的対抗アーキテクチャを示す
The extraction pattern / 搾取パターン

Frontend interfaces expose complete public histories to anyone who knows an address, allowing wallet tracking, highly targeted phishing, and social graph construction that analytics firms monetize just like data brokers commoditize browsing behavior. Backend infrastructure exposes transparent operational environments where sophisticated actors continually monitor pending activities, extracting value through positional advantage. This dynamic arises because naive openness triggers a tragedy-of-the-commons effect, where advanced actors over-exploit until ordinary users retain no surplus value.

フロントエンドインターフェースは、アドレスを知る誰にでも完全な公開履歴を露出し、ウォレット追跡、高度に標的化されたフィッシング、そして分析企業がデータブローカーが閲覧行動を商品化するのと同じように収益化するソーシャルグラフ構築を可能にします。バックエンドインフラストラクチャは、洗練されたアクターが保留中の活動を継続的に監視し、位置的優位性を通じて価値を抽出する透明な運用環境を露出します。このダイナミクスは、単純な開放性がコモンズの悲劇効果を引き起こし、高度なアクターが過度に搾取し、通常のユーザーが余剰価値を保持できなくなるために生じます。

Why incompatibility protects / なぜ非互換性が保護するのか

Genuine protection requires architectural incompatibility with surveillance systems, not carefully maintained interoperability that inevitably compromises security. This is a deliberate choice, treating incompatibility itself as a protective feature. We attract people who recognize that bridging the world of bits to the world of atoms requires technical substrate that intentionally breaks compatibility with extraction-enabling architectures, even when that incompatibility makes conventional growth metrics impossible to achieve.

真の保護は、必然的にセキュリティを損なう慎重に維持された相互運用性ではなく、監視システムとのアーキテクチャ的非互換性を必要とします。これは意図的な選択であり、非互換性自体を保護機能として扱います。私たちは、ビットの世界と原子の世界を橋渡しするには、その非互換性が従来の成長指標の達成を不可能にする場合でも、搾取を可能にするアーキテクチャとの互換性を意図的に破る技術基盤が必要であることを認識する人々を惹きつけます。

Polymorphic resources through lighter encoding

より軽量なエンコーディングによる多形態リソース

Switching from CBOR to EXI (Efficient XML Interchange) as primary data encoding provides concrete advantages. EXI achieves binary compactness—roughly ten-to-one compression over textual XML—while preserving hierarchical expressiveness and schema-governed validation. This combination enables polymorphic resource definitions where single identifiers simultaneously represent resources under multiple overlapping interpretations.

主要なデータエンコーディングとしてCBORからEXI(Efficient XML Interchange)への切り替えは、具体的な利点を提供します。EXIは、テキストXMLに対して約10対1の圧縮でバイナリコンパクト性を達成しながら、階層的表現力とスキーマ管理された検証を保持します。この組み合わせにより、単一の識別子が複数の重複する解釈の下で同時にリソースを表す多形態リソース定義が可能になります。

Visual comparison showing CBOR's flat structure vs EXI's hierarchical richness, both at byte level / CBORのフラット構造とEXIの階層的豊かさの視覚的比較、バイトレベルで

Lighter yet richer

より軽量でありながらより豊か

At the kilobyte and byte level, EXI proves lighter than CBOR yet supports dramatically richer semantics. The polymorphic approach enables healthier data persistence patterns where schema and data need not centralize on-chain, reducing bloat while enabling far greater expressiveness.

キロバイトおよびバイトレベルでは、EXIはCBORよりも軽量でありながら、劇的に豊かなセマンティクスをサポートします。多形態アプローチは、スキーマとデータがオンチェーンで中央集権化する必要がないより健全なデータ永続化パターンを可能にし、肥大化を削減しながらはるかに大きな表現力を可能にします。

Physical object (land) shown simultaneously as property, habitat, sacred site, economic asset - each with different permission layers / 物理的オブジェクト(土地)が財産、生息地、神聖な場所、経済資産として同時に示される—それぞれ異なる許可レイヤーを持つ

Bridging bits to atoms

ビットから原子への橋渡し

Physical objects can be logistical assets, legal entities, cultural artifacts, and environmental resources at the same time, each with distinct, schema-validated permissions. This bridge between bits and atoms reflects physical reality's inherently polymorphic nature—objects exist in multiple valid interpretive frameworks, each with its own rules and permissions.

物理的オブジェクトは、物流資産、法的実体、文化的遺物、環境資源であることが同時に可能であり、それぞれがスキーマで検証された異なる許可を持ちます。ビットと原子の間のこの橋は、物理的現実の本質的に多形態的な性質を反映します—オブジェクトは、それぞれ独自のルールと許可を持つ複数の有効な解釈フレームワークに存在します。

Beyond binary ownership / 二元的所有権を超えて

Current systems enforce binary ownership models when modern realities require nuanced permissions reflecting complex stakeholder relationships. For example, land must be classified as property, habitat, sacred site, or economic asset rather than simultaneously embodying multiple identities with different permissions for different stakeholders. Emergency supplies in disasters must be categorized as logistics, medical utility, or cultural resource rather than evaluated across all dimensions at once. Our polymorphic architecture resolves this limitation architecturally.

現代の現実が複雑な利害関係者の関係を反映する微妙な許可を必要とするとき、現在のシステムは二元的所有権モデルを強制します。たとえば、土地は、異なる利害関係者のための異なる許可を持つ複数のアイデンティティを同時に具現化するのではなく、財産、生息地、神聖な場所、または経済資産として分類されなければなりません。災害時の緊急物資は、すべての次元にわたって一度に評価されるのではなく、物流、医療的有用性、または文化的資源として分類されなければなりません。私たちの多形態アーキテクチャは、この制限をアーキテクチャ的に解決します。

Autonomous system coordination / 自律システムの協調

Consider autonomous systems with multimodal sensing: camera vision captures visual understanding, terahertz sensors analyze material composition, and spectrograms interpret acoustic signatures. Token architectures cannot adequately represent such dimensionally rich inputs in ways that remain reliably referenceable for other systems. This forces either storing everything on-chain—untenable over time—or moving trust off-chain, defeating the purpose of decentralization. Polymorphic resources solve this challenge.

マルチモーダルセンシングを備えた自律システムを考えてみてください。カメラビジョンは視覚的理解を捉え、テラヘルツセンサーは材料組成を分析し、スペクトログラムは音響シグネチャを解釈します。トークンアーキテクチャは、他のシステムにとって信頼性を持って参照可能な方法で、このような次元的に豊かな入力を適切に表現することができません。これは、すべてをオンチェーンに保存する(時間の経過とともに維持不可能)か、信頼をオフチェーンに移動する(分散化の目的を無効にする)かのいずれかを強制します。多形態リソースはこの課題を解決します。

Byte-level efficiency / バイトレベルの効率性

At the byte level, EXI is lighter than CBOR while supporting dramatically richer semantic expression. This means the polymorphic approach actually reduces on-chain storage requirements while increasing what can be expressed. This architectural efficiency matters for long-term ecosystem sustainability because chain bloat constrains participation by increasing node operation resource requirements.

When different schemas and associated data can persist off-chain through schema-governed validation while maintaining on-chain verification, the ecosystem gains healthier data persistence patterns that enable richer applications without unsustainable storage growth.

バイトレベルでは、EXIはCBORよりも軽量でありながら、はるかに豊かな意味的表現をサポートします。つまり、多形態アプローチは実際にオンチェーンストレージ要件を削減しながら、表現できる内容を増やします。このアーキテクチャ効率は、長期的なエコシステムの持続可能性にとって重要です。なぜなら、チェーンの肥大化は、ノード運用のリソース要件を増加させることで参加を制約するからです。

異なるスキーマと関連データが、オンチェーン検証を維持しながらスキーマで管理された検証を通じてオフチェーンで永続化できる場合、エコシステムは、持続不可能なストレージ成長なしにより豊かなアプリケーションを可能にする、より健全なデータ永続化パターンを獲得します。

Wallets without recovery phrases

リカバリーフレーズのないウォレット

Recovery phrase models fundamentally cannot scale beyond early adopters. Expecting billions of people to securely manage twelve or twenty-four word mnemonics imposes barriers that are insurmountable regardless of educational efforts. The cognitive burden of understanding permanent, irreversible loss renders current wallet architecture essentially unusable at population scale.

リカバリーフレーズモデルは根本的にアーリーアダプターを超えてスケールすることができません。何十億もの人々が12語または24語のニーモニックを安全に管理することを期待することは、教育的努力に関係なく克服不可能な障壁を課します。永久的で不可逆的な損失を理解するという認知的負担は、現在のウォレットアーキテクチャを人口規模で本質的に使用不可能にします。

Traditional seed phrase card dissolving into network of trusted social connections with threshold cryptography visualization / 伝統的なシードフレーズカードが閾値暗号を用いた信頼できる社会的つながりのネットワークに溶解する

Programmatic creation and social recovery

プログラマティックな作成とソーシャルリカバリー

The alternative wallet architecture introduces programmatic wallet creation with social recovery mechanisms through threshold cryptography. Rather than burdening users with mnemonic management, the system automatically generates multiple wallets to establish security boundaries. Trusted contacts each hold credential shares, with restoration requiring a threshold—for example, three-of-five. No single contact can restore access alone, mitigating social engineering risk, while thresholds tolerate some contact loss.

代替ウォレットアーキテクチャは、閾値暗号を通じたソーシャルリカバリーメカニズムを備えたプログラマティックなウォレット作成を導入します。ユーザーにニーモニック管理の負担をかける代わりに、システムは自動的に複数のウォレットを生成してセキュリティ境界を確立します。信頼できる連絡先はそれぞれ認証情報シェアを保持し、復元には閾値が必要です—たとえば、5人のうち3人です。単一の連絡先だけではアクセスを復元できないため、ソーシャルエンジニアリングのリスクが軽減され、閾値はいくつかの連絡先の損失を許容します。

Security through distributed trust / 分散信頼によるセキュリティ

This intentional incompatibility with legacy recovery phrase models is treated as a protective feature, not a limitation. When users can designate trusted contacts who collaboratively restore access without any single contact having sufficient information to compromise security independently, wallet loss becomes a recoverable problem rather than catastrophic permanent failure. This architectural shift enables serving populations that current models systematically exclude.

レガシーリカバリーフレーズモデルとのこの意図的な非互換性は、制限ではなく保護機能として扱われます。ユーザーが、独立してセキュリティを侵害するのに十分な情報を持つ単一の連絡先なしに、協力的にアクセスを復元する信頼できる連絡先を指定できる場合、ウォレットの損失は壊滅的な永久的失敗ではなく、回復可能な問題になります。このアーキテクチャの転換により、現在のモデルが体系的に除外する人口にサービスを提供できます。

Multiple wallets for security boundaries / セキュリティ境界のための複数のウォレット

Programmatic generation creates multiple wallets automatically, establishing security boundaries without requiring users to understand complex technical concepts. Different contexts—daily spending, savings, collaborative projects—each operate in appropriate security envelopes without forcing users to manually manage separation or understand underlying cryptographic mechanisms.

プログラマティックな生成は、ユーザーに複雑な技術的概念を理解することを要求することなく、複数のウォレットを自動的に作成し、セキュリティ境界を確立します。日常的な支出、貯蓄、共同プロジェクトなどの異なるコンテキストは、ユーザーに分離を手動で管理することや基礎となる暗号化メカニズムを理解することを強制することなく、適切なセキュリティエンベロープで動作します。

Mainstream adoption pathway / 主流採用への道

This approach removes the scaling barrier that prevents mainstream adoption. Current wallet systems demand technical sophistication and operational security discipline beyond what smartphones already require. Social recovery with threshold cryptography and biometric integration provides a genuine alternative that maintains security without imposing impossible requirements. The potential user base expands by orders of magnitude when wallet loss becomes a recoverable problem rather than catastrophic permanent failure.

このアプローチは、主流の採用を妨げるスケーリング障壁を取り除きます。現在のウォレットシステムは、スマートフォンがすでに要求する以上の技術的洗練度と運用セキュリティ規律を要求します。閾値暗号と生体認証の統合を伴うソーシャルリカバリーは、不可能な要件を課すことなくセキュリティを維持する真の代替案を提供します。ウォレットの損失が壊滅的な永久的失敗ではなく回復可能な問題になると、潜在的なユーザーベースは桁違いに拡大します。

Natural language, sovereign processing

自然言語、主権的処理

A conversational interface allows users to issue natural language instructions without technical vocabulary. For example, "allocate ten percent to disaster relief while keeping half available for emergencies" prompts on-device AI to produce polymorphic resource definitions with precise constraints and validation logic.

会話型インターフェースにより、ユーザーは技術的な語彙なしに自然言語の指示を出すことができます。たとえば、「災害救援に10パーセントを割り当て、半分を緊急時のために利用可能に保つ」と指示すると、デバイス上のAIが、正確な制約と検証ロジックを持つ多形態リソース定義を生成します。

User speaking naturally to device, with on-device processing visualization showing local inference generating schema structures / ユーザーがデバイスに自然に話しかけ、デバイス上の処理の可視化がローカル推論によるスキーマ構造の生成を示す

Privacy through local inference

ローカル推論によるプライバシー

Using WebAssembly and GPU acceleration, inference runs entirely locally, avoiding remote queries that would otherwise expose user data to surveillance. Local models leveraging retrieval-augmented generation exploit personal context efficiently, reducing the need for trillion-parameter centralized models and their associated environmental costs.

WebAssemblyとGPUアクセラレーションを使用することで、推論は完全にローカルで実行され、ユーザーデータを監視にさらすリモートクエリを回避します。検索拡張生成を活用するローカルモデルは、個人的なコンテキストを効率的に利用し、兆パラメータの中央集権化されたモデルとそれに関連する環境コストの必要性を削減します。

Cultural preservation through economics / 経済を通じた文化保護

Centralized large language models incur disproportionate costs when handling high-context languages with complex grammatical structures. Subject-object-verb languages such as Japanese place crucial meaning-determining verbs at sentence endings, forcing models to sustain higher state ambiguity across long token sequences. Keeping high-value context on-device makes cultural diversity preservation economically feasible, inverting the value flow: rather than corporations extracting data, users retain sovereignty, and models improve through local interactions.

中央集権化された大規模言語モデルは、複雑な文法構造を持つ高コンテキスト言語を処理する際に不均衡なコストを負担します。日本語のような主語-目的語-動詞言語は、重要な意味を決定する動詞を文末に配置し、モデルが長いトークンシーケンスにわたってより高い状態の曖昧さを維持することを強制します。高価値のコンテキストをデバイス上に保持することで、文化的多様性の保護が経済的に実現可能になり、価値の流れが逆転します。企業がデータを抽出するのではなく、ユーザーが主権を保持し、モデルはローカルなインタラクションを通じて改善されます。

Accessibility without compromise / 妥協なきアクセシビリティ

When someone can state their intent naturally and have conversational AI running entirely on their device generate appropriate technical specifications automatically, blockchain interaction becomes accessible to people who would never learn technical vocabulary or command-line interfaces. The on-device processing means sophisticated capability happens locally without sending queries to remote servers that would enable behavioral surveillance. This reverses the extraction pattern where convenience requires sacrificing privacy.

誰かが自分の意図を自然に述べ、デバイス上で完全に実行される会話型AIが適切な技術仕様を自動的に生成できる場合、ブロックチェーンのインタラクションは、技術的語彙やコマンドラインインターフェースを決して学ばない人々にアクセス可能になります。デバイス上の処理は、行動監視を可能にするリモートサーバーにクエリを送信することなく、洗練された機能がローカルで発生することを意味します。これは、便利さがプライバシーの犠牲を必要とするという抽出パターンを逆転させます。

Secure composability for applications

アプリケーションのための安全な構成可能性

The ecosystem develops through d-app.store integration, providing modular composability without the interoperability vulnerabilities of legacy architectures. Applications operate in secure abstraction layers with controlled interfaces to private context. All interactions follow schemas that explicitly define access conditions, with polymorphic permissions guaranteeing enforcement.

エコシステムはd-app.store統合を通じて発展し、レガシーアーキテクチャの相互運用性の脆弱性なしにモジュール式の構成可能性を提供します。アプリケーションは、プライベートコンテキストへの制御されたインターフェースを持つ安全な抽象化レイヤーで動作します。すべてのインタラクションは、アクセス条件を明示的に定義するスキーマに従い、多形態の許可が実施を保証します。

Layered architecture showing applications operating in secure abstraction layers, with schema-governed permission boundaries / アプリケーションが安全な抽象化レイヤーで動作する階層化アーキテクチャ、スキーマで管理された許可境界を持つ
Internationalization at the foundation / 基盤における国際化

Internationalization schemas establish universal reference structures that domain-specific schemas invoke, rather than embedding cultural assumptions directly. For example, healthcare schemas reference internationalization schemas for family relationships, acknowledging cultures define "family" differently, and for consent frameworks reflecting varied legal norms. Designing for internationalization at the architectural level avoids embedding dominant cultural defaults that later require patchwork fixes.

国際化スキーマは、文化的前提を直接埋め込むのではなく、ドメイン固有のスキーマが呼び出す普遍的な参照構造を確立します。たとえば、医療スキーマは、文化が「家族」を異なる方法で定義することを認識して、家族関係のための国際化スキーマを参照し、多様な法的規範を反映する同意フレームワークのために参照します。アーキテクチャレベルでの国際化の設計は、後でパッチワーク的な修正を必要とする支配的な文化のデフォルトの埋め込みを回避します。

Standards and validation / 標準と検証

Prototype deployments accessible through standards.agency showcase utility in real-world contexts. Working implementations demonstrate technical capabilities operating under real-world constraints including network degradation, resource limitation, and adversarial conditions rather than only functioning in laboratory environments. Security validation coordinated with sovereigns.institute ensures technical security models align with legal compliance frameworks from inception.

standards.agencyを通じてアクセス可能なプロトタイプ展開は、実世界のコンテキストでの有用性を示します。動作する実装は、実験室環境でのみ機能するのではなく、ネットワークの劣化、リソースの制限、敵対的な条件を含む実世界の制約の下で動作する技術的能力を実証します。sovereigns.instituteと調整されたセキュリティ検証は、技術的セキュリティモデルが最初から法的コンプライアンスフレームワークと整合することを保証します。

Applied validation under pressure

プレッシャー下での応用検証

Prototype deployments with Japanese public data showcase utility in disaster management and rural revitalization. When earthquakes, tsunamis, typhoons, landslides, volcanic eruptions, or electromagnetic pulses occur, schema-governed coordination supports both human and autonomous responders under fragmented infrastructure.

日本の公開データを使用したプロトタイプ展開は、災害管理と地方創生における有用性を示します。地震、津波、台風、地滑り、火山噴火、または電磁パルスが発生したとき、スキーマで管理された協調は、断片化されたインフラストラクチャの下で人間と自律的な応答者の両方をサポートします。

Split scene showing emergency coordination with offline mesh capability and rural community resource coordination / オフラインメッシュ機能を備えた緊急協調と地方コミュニティリソース協調を示す分割シーン
Disaster response coordination / 災害対応協調

Polymorphic resource definitions allow emergency supplies to be simultaneously tracked for logistics, assessed for medical use, evaluated for cultural appropriateness, and allocated under prioritization frameworks. Offline transaction capability is vital, enabling local mesh coordination with mainchain settlement when connectivity returns. This validates that technical infrastructure operates under genuine pressure rather than only in optimal conditions.

多形態リソース定義により、緊急物資を物流のために同時に追跡し、医療使用のために評価し、文化的適切性のために評価し、優先順位付けフレームワークの下で割り当てることができます。オフライントランザクション機能は不可欠であり、接続が回復したときにメインチェーンでの決済を伴うローカルメッシュ協調を可能にします。これは、技術インフラストラクチャが最適な条件でのみではなく、真のプレッシャーの下で動作することを検証します。

Rural sustainability / 地方の持続可能性

Rural revitalization applications address depopulation, aging demographics, agricultural sustainability, cultural heritage, and infrastructure strain. Schemas coordinate heterogeneous resources—volunteer time, specialized skills, equipment, funding, and cultural expertise—without forcing conversion to monetary equivalents that distort true value. An elder's agricultural knowledge, a remote worker's technical skill, municipal equipment, and external finance all interoperate through polymorphic definitions.

地方創生アプリケーションは、人口減少、高齢化人口統計、農業の持続可能性、文化遺産、およびインフラストラクチャの負担に対処します。スキーマは、真の価値を歪める金銭的等価物への変換を強制することなく、ボランティア時間、専門スキル、機器、資金、文化的専門知識などの異種リソースを調整します。高齢者の農業知識、リモートワーカーの技術スキル、自治体の機器、および外部資金はすべて、多形態定義を通じて相互運用します。

Coordination across increasing complexity

増大する複雑性を横断する協調

The design follows Foundation's vision of enabling coordination across increasing complexity and time scales. Like psychohistory's equations functioning at civilizational scale while individual events remain unpredictable, these substrates enable reliable large-scale coordination while allowing local emergence and variation. A polymorphic approach is natively suited to this challenge because it accommodates multiple simultaneous interpretations that adaptive systems can navigate contextually.

この設計は、増大する複雑性と時間スケールを横断する協調を可能にするというファウンデーションのビジョンに従います。個々の出来事が予測不可能なままで文明規模で機能するサイコヒストリーの方程式のように、これらの基盤は、ローカルな出現と変動を許容しながら、信頼性の高い大規模協調を可能にします。多形態アプローチは、適応システムがコンテキストに応じてナビゲートできる複数の同時解釈を受け入れるため、この課題に本質的に適しています。

Abstract representation of Foundation's psychohistory - patterns emerging at scale from local variations, suggesting coordination across complexity / ファウンデーションのサイコヒストリーの抽象的表現—ローカルな変動から規模で出現するパターン、複雑性を横断する協調を示唆

This is infrastructure that operates at the nuanced granularity and rapid velocity that complex systems demand, creating foundations that automated systems and human coordination will build upon as complexity grows beyond what traditional institutional forms accommodate. Developed in continuous dialogue with sovereigns.institute governance frameworks, demonstrating concrete co-evolution between human governance and technical infrastructure.

これは、複雑なシステムが要求する微妙な粒度と迅速な速度で動作するインフラストラクチャであり、複雑性が伝統的な制度形態が受け入れるものを超えて成長するにつれて、自動化されたシステムと人間の協調が構築する基盤を作成します。sovereigns.instituteガバナンスフレームワークとの継続的な対話の中で開発され、人間のガバナンスと技術インフラストラクチャの間の具体的な共進化を実証します。

Technical substrate where protective incompatibility becomes competitive advantage

保護的非互換性が競争上の優位性となる技術基盤

Part of an interconnected vision with sovereigns.institute, standards.agency, and d-app.store

sovereigns.institutestandards.agencyd-app.storeとの相互接続されたビジョンの一部